因為在 [ 我結 ][ 喬老師的課後複習 ] GWGM Ep. 04 05 06 婚紗照拍攝日- 澤演的小黑屋
下面的留言中 有版友提到澤演說英文的腔調
來長知識一下
( 偏不說科普! 在百度貼吧只要有人回我"親~ 求科普" 我都會想罵人!
因為常常都是文中已經有講清楚或是已附資料來源連結, 科普什麼 = =+
我對科普這兩個字現在已經建立負面的條件反射...)
1. 波士頓印象
【圖‧文/摘自太雅出版社《Traveller’s波士頓》作者/周蔚倫】
最後一段提到波士頓腔
2. 腔調口條對演員來說有多重要?
中段開始提到腔調與文化, 非常有意思!
3. 台灣英語網
從倒數第二段開始
4. 沒有腔調的英語才是好英語?
國語日報社的教育單元
5. 口音
想當年看完 "A.I.人工智慧"後我整個被裘德洛的mahattan秒殺啊 >///<
6. 標準英語
"中國時報2013/01/23: 他15歲 全民英檢高級測驗過關" 相關
==================== 我是閒聊的分隔線 ====================
腔調口音這種東西 真的是非~~~常有趣 =w=
到外地念書工作之後才開始感受到腔調的差異
沒開口前大家幾乎都猜我是台北人
一開口就有七八成會猜中我是台中人 (聽說台中人講話特別ㄋㄞ?)
我的台語是
1/4 媽媽那邊的海口腔 + 1/4 爸爸那邊的台南腔
+ 1/4 念書工作時學的台北腔 + 1/4 不輪轉的怪怪腔
媽媽對我講的台語一直很不滿意
也有過病人阿公阿嬤聽到我講台語就一直止不住慈祥微笑(why? XD) 的經驗
有什麼關係?
大家開心聽得懂,可以溝通就好了嘛
我的英文口音... 是高中練習英文演講時讓英文老師很無奈
怎麼改都改不過來的台灣口音 XDDDDDDDDDDDDDD

推可以溝通就好了~~ 不要太強求腔調,敢開口就很厲害了^^
對呀!
哇!! 真的是看R大的文長知識耶 R大你也好菁英喔!!
大家一起長知識~ 說我菁英我還真擔不起(倒) XD
我是yillie2 ㄎㄎ 話說R大講的腔調問題 我也覺得很有趣 小時候因為住美西南區, 整個口音超有牛仔風 後來去美東 又變成紐約腔 因為很多英國朋友 英文又變成英國腔 回台灣後, 默默有被台灣腔影響 但...好處是 跟印度人 英國人 美西人 美東人 台灣人講英文 大家都聽得懂 壞處是... 我的中文現在一堆人聽起來還霧煞煞 = =
yillie2 大~ 我看完留言好想聽到妳講話噢 歐都K~ >////<
廳的懂就好。哪裡腔不是很重要。 倒是我覺得。用詞淺字才是好玩的地方。 同樣的字,不同的國家用法也不同。 以前曾經因為這樣鬧過笑話。 只能說語言是個很神奇的東西 (P.S 我的中文剛回台灣的時候也被誤認是對岸來的,現在好多了,可是已經習慣的尾音就還是改不了啊!)
!!! 我也想聽妳講話~~~ XD